HOME|本館ブログ|東京を描く|水彩画|あひるの絵本|万葉集をよむ|プロフィール|掲示板| サイトマップ |
ーウィリアム・ブレイクの詩とイラストの世界ー |
春の歌 Spring |
フルートを吹き鳴らせ もっともっと大きな音で 鳥たちは昼も夜も 歓喜の声を上げる ナイチンゲールは谷間の中で ひばりは空で夜明けを告げる 陽気にいこう 陽気に 陽気に 春の訪れを歓迎しよう 男の子たちは 喜びでいっぱい 女の子たちは 可愛らしさいっぱい 鶏がなくと みんなは笑う 陽気な声 かわいい叫び 陽気に 陽気に 春の訪れを歓迎しよう 子羊ちゃん ここだよぼくは こっちへきて 僕の首をなめておくれ 君の柔らかい毛を なでさせておくれ 君のあたたかい顔に キスさせておくれ 陽気に 陽気に 春の訪れを歓迎しよう |
この詩には、待ちわびた春を歓迎する素直な喜びが歌われている。 1節目では、空を飛びつつ歌う鳥たちとフルートの音を競い、2節目では元気な子どもたちの飛び跳ねるさまが歌われ、3節目では野原を歩む子羊たちへの呼びかけが歌われる。 言葉はリズミカルで音楽に乗って流れてゆく。パストラル・ソングとしてのみずみずしさが伝わってくるような作品だ。 |
Spring William Blake Sound the Flute! Now it's mute. Birds delight Day and Night; Nightingale In the dale. Lark in Sky. Merrily, Merrily, Merrily, to welcome in the Year. Little Boy, Full of joy; Little Girl, Sweet and small: Cock does crow, So do you; Merry voice, Infant noise, Merrily, Merrily, to welcome in the Year. Little Lamb, Here I am; Come and lick My white neck; Let me pull Your soft Wool Let me kiss Your soft face: Merrily, Merrily, we welcome in the Year. |
前へ|HOME|無垢の歌|経験の歌|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである