HOME本館ブログ英詩フランス詩ビートルズ漢詩東京を描く | プロフィール掲示板

Poetical Sketches

歌4 Song No4:ウィリアム・ブレイク


ウィリアム・ブレイク詩集「ポエティカル・スケッチ」から「歌4」 Song No4(壺齋散人訳)

  僕は陽気な踊りが好きだ
  息遣いも柔らかに歌いながら
  無垢な眼差しが見つめあい
  娘さんが舌足らずにしゃべる

  僕は笑いさざめく谷間が好きだ
  こだまする丘が好きだ
  みな浮かれ騒ぎに夢中になり
  陽気な若者は遠慮なく笑う

  僕は快適な小屋が好きだ
  清浄な木陰が好きだ
  そこで白パンや黒パンを食べ
  おやつには果物をかじる

  僕はオークの木陰にある
  オークの椅子が好きだ
  そこには村人たちが腰掛け
  僕らの遊びを見て笑う

  僕は近所のみんなが好きだ
  でも一番好きなのはキティ 君だよ
  僕はみんながすきだけど
  君は僕のすべてなのさ


ブレイク得意のパストラルソング。「こだまする野辺」と、イメージが似ている。


Song

  I love the jocund dance,
  The softly breathing song,
  Where innocent eyes do glance,
  And where lisps the maiden's tongue.

  I love the laughing vale,
  I love the echoing hill,
  Where mirth does never fail,
  And the jolly swain laughs his fill.

  I love the pleasant cot,
  I love the innocent bow'r,
  Where white and brown is our lot,
  Or fruit in the mid-day hour.

  I love the oaken seat,
  Beneath the oaken tree,
  Where all the old villagers meet,
  And laugh our sports to see.

  I love our neighbours all,
  But, Kitty, I better love thee;
  And love them I ever shall;
  But thou art all to me






              前へHOMEポエティカル・スケッチ次へ

                            


                        
 

作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2009
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである